简单的中英文租房协议

2023-06-15

简单的中英文租房协议 篇1

  出租方(甲方)lessor (hereinafter referred to as party ) :

  承租方(乙方)lessee (hereinafter referred to as party ) :

  根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同

  in accordance with relevant chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,party and party have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

  一、 物业地址 location of the premises

  甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。

  party will lease to party the premises and attached facilities all owned by party itself, which is located at _______________________________________ __________________________ and in good condition for_____________ .

  二、 房屋面积 size of the premises

  出租房屋的登记面积为_________平方米(建筑面积)。

  the registered size of the leased premises is_________square meters (gross size).

  三、 租赁期限 lease term

  租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。

  the lease term will be from _____(month) _____(day) _______(year) to ________(month) _____(day) _______(year). party will clear the premises and provide it to party for use before _____(month) _____(day) _______(year).

  四、 租金 rental

  1. 数额:双方商定租金为每月人民币_____________元整, 乙方以___________形式支付给甲方 。

  amount: the rental will be ____________per month. party will pay the rental

  to party in the form of ____________in ________________.

  2. 租金按_____月为壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书面签收。

  payment of rental will be one installment everymonth. the first installment will be paid before_______(month)______(day)__________(year). each successive installment will be paid_____________each month.

  party will pay the rental before using the premises and attached facilities (in case party pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be boe by the remitter.) party will issue written receipt after receiving the payment.

  3. 如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的0.5%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。

简单的中英文租房协议 篇2

  借款单位:_________________

  法定代表人:______________

  贷款单位:_____________

  法定代表人:______________

  保证单位:________________

  法定代表人:______________

  签约日期:______________

  根据《中华人民共和国民法典》的规定,借款方为保证施工生产正常进行,向贷款方申请建筑企业流动资金贷款,经贷款方审查同意发放,为明确各方权责,特签订本合同共同遵守。

  第一条本合同规定__________年贷款额为人民币(大写)__________万元,用于__________.

  第二条借款方和贷款方必须共同遵守贷款办法,有关贷款事项按办法规定办理。

  第三条贷款自支用之日起,按实际支用数计收利息,利率为月息__________‰,超计划贷款的超过部分利率为月息__________‰,逾期贷款加计利息20%,挪用贷款挪用部分加罚利息50%.

  第四条贷款方保证按照本合同的规定供应资金,贷款方如因工作差错贻误用款,以致借款方遭受损失时,应按直接经济损失,由贷款方负责赔偿。

  第五条贷款方有权检查贷款使用情况。检查时,借款方对调阅有关文件、帐册、凭证和报表,查核物资库存和施工生产情况等,必须给予方便。

  第六条借款方如违反合同和贷款办法的规定,贷款方有权停止贷款,提前收回部分或全部贷款。

  第七条担保方对借款方归还贷款本息承担责任,如果借款方未按期清偿贷款本息时,担保方应在接到贷款方还款通知后一个月内负责归还。

  第八条本合同有效期:_________________自__________年__________月__________日起,至__________年__________月__________日为止。

  本合同正本一式三份,签章各方各执一份。

  借款方:________________(盖章)_____________代表人________________

  贷款方:________________(盖章)_____________代表人________________

  担保方:________________(盖章)_____________代表人________________

简单的中英文租房协议 篇3

  经双方友好协商,甲方愿意委任作为在销售其产品的独家经销商。为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。

  甲方:%%公司(以下简称甲方)受委任方:(以下简称乙方)

  地址:地址:

  电话:

  传真:

  email:

  第一条、双方关系:

  在本协议的有效期内,甲方和**公司的关系纯属卖方和买方的关系。

  本协议不产生代理权,任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受损,则越权的一方须承担赔偿责任和法律责任。

  第二条、产品。

  本协议所称的产品,系指甲方所制造的产品。

  第三条、经销权

  甲方给予**公司在的范围内以独家进口并销售其产品的权利。

  第四条、专营权

  除**公司外,甲方不得再委任范围内的其它公司为其经销商和代理商。

  第五条、价格

  甲方必须向乙方提供最优惠的价格。最优惠的价格即必须低于正常贸易的价格。

  第六条、交易方式

  发生在双方间的每一笔交易都必须订立合同,双方均须受到每一个合同的约束。

  第七条、卖方责任

  1.自费向乙方提供新产品的样品,每个样品为1-2个。

  2.同意乙方在进行业务推广时向客户介绍甲方的网站,并表明其独家经销的身份。

  3.在协议的有效期限内:甲方如获得专利产品的注册、或商标、或其他商业标志,均须立即向乙方提供。

  4.甲方必须将希望与其建立商业关系的境内新客户转给乙方。

  5.不断提供有助于推销产品的意见和资料。

  第八条、经销商责任

  1.自费维持一个有经营能力的机构,切实地为甲方推销产品。

  2.自费参加一些交易会或制作为了推销甲方产品的网站、目录等广告物。

  3.在本协议的有效时限内,第一年的每个月的交易额必须达到万美元,以后每年递增20%

  4.向甲方提供一个由甲方认可的银行为结算银行。

  5.不得购买和销售其他公司的同类产品

  6.不断地向甲方提供国内相关的商业情报

  第九条、有效时限

  本协议自_____生效,有效期为___年。

  期满前三个月内,双方如未能在续签本协议上达成一致,则本协议在期满时自动失效,双方再不受其约束。

  第十条、违约

  本协议的任何一方发生了违约行为,另一方得以书面的形式通知其纠正。如若违约一方在三个月内仍未纠正其违约行为,则另一方有权中        止本协议。

  第十一条、一般条款

  1.不可抗力:

  本协议的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份无法履行本协议,则可在下列范围内免除其责任。如:火灾、水灾、海啸、地震、雷击、台风、旋风、疫病、爆炸、机械事故、战争、暴乱、制裁、劳工纠纷或政府的政策性行为,或其它的确实非人力所能抗拒的原因。

  但一方必须将得到政府或有关机构证明的不可抗力原因的书面通知,以最快的速度送达另一方并直到另一方确认收到该通知时为止。

  2.转让:

  本协议在任何一方在未征得另一方以书面的方式明确表示同意之前,任何涉及本协议所规定的权利和义务的转让均属无效。

  3.商业机密

  本协议的任何一方均不得在有效期内及期满的一年内向第三者泄漏双方之间的商业秘密,若由此而造成另一方的利益损失,则另一方有追索泄漏商业秘密一方的经济责任的权利。

  4.仲裁

  凡因本协议或其相关的事情而导致争执时,双方应当友好协商解决,解决不成,应提请中国贸易促进委员会进行仲裁,该仲裁是终局的,双方由于进行仲裁而发生的合理费用均由败诉方负担。

  5.协议文本

  本协议以英文和中文两种文字书就,如若两种文字在字义上产生抵触时,必须按照两种文字的意义做出折中判断。

  本协议一式份,双方各执一份。

  本协议经双方签字后将于所约定的时间生效。

  签订地点

  甲方乙方英文:thefollowingagreementformareforreferenceonly,beforesign,bothpartieshavetherighttomakeamendmentonanyterminthefollowingform.

  exclusivedistributeagreement

  throughthefriendlynegotiationofbothparties,partyaagreetoappointssellpartya’sproductsastheexclusivedistributorsin.inordertomaketherightandobligationofbothpartiesclear,concludethisagreementspecially.

  partiestothiscontractareasfollows:

  %%co        ,ltd(hereinafterreferredtoaspartya)

  address:

  tel:

  fax:

  email:

  company(hereinafterreferredtoaspartyb)

  address:

  tel:

  fax:

  email:

  article1,relationbetweenbothparties:

  duringtheperiodofvalidity,therelationbetweenpartyaandcompanyispurelytherelationbetweenthebuyerandtheseller.

  thisagreementdoesn’tbringtheattorneyship,eitherpartycan’tonbehalfofanotherpartytothethirdparty,iftherefromcauselosingtotheotherparty,thepartywhogoingbeyondhispurviewmustundertaketocompensateresponsibilityandlaw’sresponsibility

  article2,products.

  productsreferredinthisagreementaretoys,stationeryandotherproductspartyamanufacture.

  article3,distributionright

  partyagivecompanyexclusiverightofimportandsellhisproductsintherangeof.

  article4,exclusiveright

  exceptforcompany,partyacan’tappointothercompanyashisdistributorandagentintherangeof.

  article5,prices

  partyamustofferthemostfavourablepricestopartyb.themostfavourablepricesmustbelowerthannormaltradingprices.

  arti        le6,trademethod

  acontractshoulebesignedoneverybusinessbetweenbothparties,bothpartiesshouldsubjecttoeverycontract.

  article7,responsibilityoftheseller

  1.offernewproductssamplestopartybathisownexpense,eachsampleis1to2pcs.

  2.agreethatpartybintroducespartya’swebsitetothecustomerwhenpromotingbusiness,andshowhisidentityofexclusivedistributor

  3.duringthevalidityperiodofagreement:ifpartyagetregisteroflicensedproducts,orbrandnaemorotherbusinesssymbol,mustoffertopartybimmediately.

  4.partyashouldtransferthenewcustomerswhowanttoestablishbusinessrelationshipwithpartyaintherangeoftopartyb.

  5.offersuggestionandmaterialscontributingtopromotingthesaleofproductsconstantly.

  article8,responsbilityofdistributor

  1.maintainaorganizationswithmanagementabilityathisownexpense,promotethesaleofproductsforpartyapractically.